开云·kaiyun体育(中国)官方网站-app登录入口-美国工钱啥非患上管博彩叫soccer?你错了!soccer才是真实的“–”

开yun体育app登录入口,
美国工钱啥非患上管博彩叫soccer?你错了!soccer才是真实的“**”

谢世界杯上,美国球迷相对是最没有招人待见的一伙人。正在为球队助势时,没有同于其余国度球迷手舞足蹈的加油形式,美国球迷的助势形式相称匮乏,根本上要末大呼“USA”,要末就是以各类曲调重复地唱着一句词“It’s called soccer(这叫soccer)”。

本届世界杯小组赛小组赛阶段,正在美国战平英格兰之后,美国球迷还正在看台上打出写有“It’s called soccer”的横幅,来搞英格兰人的心态。其实这没有是美国第一次这么干了。1994年的美国世界杯上,美国球迷就借助着东道主的身份,一直地向世界强调,你们踢的那玩艺儿没有叫football,而是叫soccer。“It’s called soccer”这句话也恰是从1994年开端变为了美国球迷的标语。每一当美国谢世界杯上取胜或是出线时分,这句话就会正在美国的交际媒体上刷屏。

美国人很顽固

第三轮,美国正在1比0打败伊朗之后,“It’s called soccer”一度登上了推特的热搜。正在美国国际,各界人士纷繁正在推特上po出这句话,此时这句话已再也不是一个简略的梗,而是成为了美国人彰显本人爱国情怀的一种形式。

这句话好像一股海潮,也将美国各行各业的静止员囊括到了一同,无论是MLB的传奇投手,仍是正在英国联赛效能的美国**静止员,都正在推特上打出“It’s called soccer”以示意对美国队的支持。美国博彩记者乔治·库莱西正在推特上写到:“咱们会不断管博彩叫soccer的,直到你们谢世界杯上打败咱们。”

作为古代博彩的来源地,英国对美国这类指football为soccer的行为天然是相称末路火,英媒曾有数次指出,美国的行为属于文明入侵。不外要是追查起soccer一词的来源,英国人可能会感应难堪,由于最早应用soccer一词的恰好是英国人本人。

美国球迷

古代博彩普通被以为始于1867年,正在过后**只有football这一个名字。起初,英足总为古代博彩制订了若干规定,对用球的形态、触球的部位等都有了明白的规则以及限度,这类正在英足总规定下进行的静止因而被称为association football(协会博彩)。

正在规定确定以前,各地博彩有各类没有同的弄法,不少人喜爱玩球时抱起球就跑,让他人来追本人。正在英足总为博彩制订了一堆条条框框后,这些喜爱走野途径的玩家没有干了,他们感觉谁规则了博彩较量就患上按英足总的端方来?于是这群人又组建了橄榄球协会。正在过后,橄榄球被称为Rugby football,由于这类弄法是正在英国的沃里克郡鲁格比衰亡的。

Rugby

英足总以及橄榄球协会都坚称本人玩的才是football,因而正在1880年出书的《年夜英百科全书》中,牛津年夜学的先生初次将两者进行了区别。正在过后的英语中,盛行将长辞汇缩短,因而association football就被缩短成为了assoc,rugby football则被缩成为了rug。比及了1889年的时分,由于assoc读起来太绕口,又被改为了socca。起初到了1895年,以牛津年夜学先生为首的英国下流阶级又盛行起正在名词前面加之er后缀的用法,因而socca成为了soccer,rug成为了rugger。

需求留意的是,无论是soccer仍是rugger,正在过后的英国外乡都只是俚语,没有是正式用法。19世纪早期,博彩以及橄榄球传到了美国。相比于博彩,不那末多限度、有手有脚就能玩的橄榄球更受美国人欢送,流传度也更广。此时的美国人感觉,rugby football这个名字真实是过长了,爽性就叫football算了。

Rugby 正在美国

美国起初对橄榄球进行了诸多改进,故而有时也会强调橄榄球是American football。因为美国人先入为主地以为橄榄球才是football,以是该若何称说真实的football成为了一个成绩。这时候候美国人忽然想起来,这玩艺儿正在英国没有是另有个soccer的别号吗,爽性就用soccer庖代football吧。

正在1945年以前,soccer正在英国的通用水平与football简直相等。不外正在二战完结后,美国的国力以及国内影响力远超与英国,年夜量的美式英语辞汇也流入英国。为了保障言语的纯真性,和打肿脸充瘦子般保护本人的自尊,英国正在二战后再也不用soccer来称说**,soccer垂垂正在英国成为了一个过期的辞汇。

美国足协曾用标识,写着一个年夜年夜的soccer

实际上,英国年夜可不用为了soccer一词的应用宽泛度感应担心。正在年夜局部言语中,博彩一词都源自英式英语football,如德语中的Fußball、俄语中的футбол、西语中的fútbol等等。即使是正在中文中,博彩一词也是出自football的直译,正在韩语中尽管写作축구(汉字:蹴球),但也是直译自英语。

Football的宽泛应用,是由于英国对古代博彩的奉献引人注目。但美国超强的文明影响力让英国始终如鲠正在喉,英国人对soccer的纠结,面前的实质是对美式英语应用度更广而孕育发生的没有甘愿理。因而正在往届世界杯,英国人没少正在soccer一词上做文章。比方2018年世界杯,英媒就没少讥诮美国,称用soccer称说博彩是一种体育文明匮乏以及缺乏汗青秘闻的体现,美国媒体也没逞强,出击道“最早应用soccer的就是你们英国人。”

美国球迷的横幅

现在,“It’s called soccer”从一句带有恶作剧性子的梗演化成为了一股社会静止,美国人以为用这类形式最能展示美国人对本人文明的自信,他们坚决地以为,博彩这项静止就应该叫soccer,所谓的football,只不外是寰球不少人都正在用然而很蹩脚的一个过期术语而已。

不外这可能只是美国人的两厢情愿,由于谢世界上,除了了美国之外,只有加拿年夜、澳年夜利亚、新西兰等国称**为soccer,日本的**是从美国传来的,以是正在日语中,博彩(サッカー)一词也是源自soccer。

其实以及英国人唱反调的不仅有美国人。比方在乎年夜利语中,博彩写作calcio,出自意年夜利语“踢(calciare)”一词。而正在西北亚国度中,**另有着各类千奇百怪的叫法。不外英国人仿佛对此其实不在意,仿佛对他们来讲,叫甚么均可以,就是不克不及叫soccer,就好比正宗意年夜利披萨上相对不克不及放菠萝。

**严刑

本届1/8决赛中,美国终极被荷兰斩于马下,一样应用soccer的澳年夜利亚也被阿根廷裁汰。看起来football的世界终于喧嚣了。

不外美国事没有会善罢甘休的,正好像美国网友正在推特上说的那样:“就算美国出局了,这玩艺儿也仍是叫soccer!”

开yun体育app登录入口

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注